Psalms 102:15
DouayRheims(i)
15 (102:16) All the Gentiles shall fear thy name, O Lord, and all the kings of the earth thy glory.
KJV_Cambridge(i)
15 So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.
Brenton_Greek(i)
15 Καὶ φοβηθήσονται τὰ ἔθνη τὸ ὄνομά σου Κύριε, καὶ πάντες οἱ βασιλεῖς τὴν δόξαν σου.
JuliaSmith(i)
15 And the nations shall fear the name of Jehovah: and all the kings of the earth thy glory
JPS_ASV_Byz(i)
15 (102:16) So the nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth Thy glory;
Luther1545(i)
15 Denn deine Knechte wollten gerne, daß sie gebauet würde, und sähen gerne, daß ihre Steine und Kalk zugerichtet würden;
Luther1912(i)
15 Denn deine Knechte wollten gerne, daß sie gebaut würde, und sähen gerne, daß ihre Steine und Kalk zugerichtet würden,
ReinaValera(i)
15 Entonces temerán las gentes el nombre de Jehová, Y todos los reyes de la tierra tu gloria;
Indonesian(i)
15 (102-16) Kuasa TUHAN akan ditakuti oleh bangsa-bangsa; dan keagungan-Nya disegani oleh semua raja,
ItalianRiveduta(i)
15 Allora le nazioni temeranno il nome dell’Eterno, e tutti i re della terra la tua gloria,